O termo teve origem no final da idade média com o surgimento da burguesia na região da atual Itália, particularmente nas cidades de Veneza e Florença. Os que dispunham de dinheiro podiam emprestá-lo a juros a quem necessitasse, e faziam essas transações sentados na praça em grandes bancos de madeira sobre os quais estendiam suas peças de ouro. Assim, a palavra italiana banca transmitida aos franceses como banque, adquiriu rapidamente o sentido de “mostrador daquele que empresta dinheiro” e mais tarde, a empresa de transações de crédito. O vocábulo original para o simples banco de madeira é a palavra alemã “bangk”, provavelmente originado do norueguês “banki”. A palavra italiana banca foi adotada em outras línguas como o espanhol e o português banco, bem como no alemão e no inglês bank. Com as transações feitas nestas condições, muitos financistas calculavam mal os empréstimos e quebravam ou como diziam os florentinos daquela época, caiam em banca rotta (bancarrota), que se repete em português com a mesma grafia, em francês como banqueroute e em inglês, bankruptcy.
|