Volta para a capa
Relações Literárias
PABLO NERUDA

por Antonio Skármeta

“Não menos importante era seu sincero amor pelas pessoas, sua ternura, sua curiosidade por suas profissões, sua decisiva voz para representá-la em suas árduas lutas sociais. Neruda era de origem humilde e seu êxito universal não o transformou em um desertor da pobreza. Ao contrário, ele soube poetizá-la com cálida intimidade. Além disso, alguns de seus versos de amor se desprenderam dos poemas e começaram a circular quase como letras de canções pop por todo o continente. Por exemplo: ‘Es  tan corto el amor, tan largo el olvido’, ou ‘Me gustas cuando callas, porque estás como ausente’. E as Odes elementares foram praticamente uma loucura de singeleza. Ingenuidade e transparência que todos os poetas queriam imitar. Por décadas, houve uma alegre e fértil epidemia de ‘nerudices’. E com razão. Dizer que o mar golpeia contra uma rocha com sete línguas verdes, de sete tigres, de sete mares verdes, era uma maneira excitante de recriar a alegria furiosa da paisagem da costa chilena. Em boa conta, como o carteiro dizia, o poeta, nos ensinou a usar a língua para algo mais que lamber selos”.

Fonte: O Estado de São Paulo, 09/10/2005 – Ubiratan Brasil  

por Ferreira Gullar

"A maior parte da poesia de Neruda não presta. Acho que escreveu demais".

Fonte: LUCENA, Suênio Campos de. 21 escritores brasileiros: uma viagem entre mitos e motes. São Paulo: Escrituras, 2001.

por Gonzalo Rojas

"O verdadeiro, o grande Neruda é o da primeira época de Residencia en la tierra... O outro – sem querer ser mau – é tedioso. Era ‘aburrido’ como dizia Borges. Tinha um projeto aberto demais às palavras de ordem e à política. O melhor Neruda foi o jovem que demorou dez anos – de 1925 a 1935 – para escrever um grande livro. Residencia en la tierra”.

Fonte: Jornal do Brasil, 06/06/1998 – Cláudio Figueiredo

por João Cabral de Melo Neto

“Neruda não é poeta da minha predileção”.

Fonte: O Estado de São Paulo, 14/02/1998 – Norma Couri 

por Jorge Amado

Neruda foi, sem dúvida, o companheiro mais próximo naqueles tempos. Ele era meu compadre. Foi padrinho de minha filha Paloma e madrinha de João Jorge".

Fonte: Cadernos de Literatura Brasileira, mar. 1997

por Jorge Luis Borges

“Li pouco Pablo Neruda, mas o conheci pessoalmente. Foi um encontro breve, ele me disse que o espanhol não lhe servia mais e que pensava escrever em inglês. Eu lhe respondi que respeitava demais o inglês para aconselhá-lo a fazer uma coisa dessas. Nosso diálogo acabou aí. Como poeta, tem algumas coisas boas. Mas seus versos de amor são fracos”.

Fonte: Veja, 19/09/1980 – Alessandro Porro 

por Lya Luft

"Houve uma fase muito jovem, da coisa romântica, que eu achava Pablo Neruda o máximo. Todo mundo, uma época, achou, não quer dizer que ele não seja".

Fonte: Programa Roda Viva, da TV Cultura, 05/05/2008

por Mario Vargas Llosa

"Era um homem que realmente gostava dos objetos de arte, de comida e bebida, queeram para ele uma experiência quase mística. Simpaticíssimo. Eu costumava ficar hospedado na casa dele, na Isla Negra. Era maravilhoso!. Havia toda uma espécie de maquinaria social ao redor dele, de pessoas que cozinhavam e faziam coisas - havia sempre uma grande quantidade de convidados e hóspedes, e havia para todos comida e bebida, carinho e afeto. Era um mundo muito divertido, de uma enorme vitalidade - nada intelectualizado, em absoluto. Totalmente o contrário de um Borges... Neruda pertence à mesma linhagem de Jorge Amado.

Fonte: Playboy, nº 130, maio/1986

Prossiga na entrevista:

Como escreve?

Onde escreve?

O que é inspiração?

Política

Biografia